Dictionar sanscrit-roman. Radacini verbale - forme si sensuri.
Autor: Danila Incze
Editura: Casa Cartii de Stiinta Cluj-Napoca
Format: 20x29 cm
Nr. pagini: 346
Coperta: brosata
ISBN: 978-606-17-0794-2
Anul aparitiei: 2015
PREFATA
Studiul limbii sanscrite in Europa secolului al XIX-lea a atins si cultura romana prin traducerile lui Eminescu ale gramaticii si o parte a dictionarului lui Francisc Bopp, prin traducerea lui Cosbuc a Sacuntalei de Kalidasa si prin studiile facute de Hasdeu.
Fostul rector al Universitatii din Bucuresti, Cicerone Poghirc, probabil elev al lui Th. Simenski de la Iasi, s-a straduit sa deschida o sectie de indianistica in cadrul universitatii. Prezenta la Bucuresti a profesorilor invitati din India, precum Prof. Pandez din New Dehli, Prof. Vidyasagar Dayal din Hyderabad, Prof. Suraj Singh de la Agra, Mahavir Saran Sigh din Jaipur, au lasat o dara profunda in constiinta studentilor bucuresteni.
Dupa un studiu de sase ani al limbii hindi si dupa finalizarea printr-o traducere de scurte povestiri din Premcand, a urmat studiul limbii sanscrite, adevarata piatra de incercare. In 1991, am finalizat, dupa mai multe reluari, dictionarul de radacini sanscrite.
Genul acesta de dictionare era destul de uzitat in antichitatea clasica indiana. Singurul dictionar care s-a impus in lumea occidentala a fost dictionarul lui Withney. Dictionarul de fata il intrece cu mult pe cel al lui Withney din punctul de vedere al informatiei. Lucrarea cuprinde peste 1700 de radacini sanscrite, o adevarata performanta.
Incze Danila
Cluj-Napoca, septembrie 2015